-
1 а
а Iсоюз 1. (присоединительный) kaj;там протека́ет река́, а за ней тя́нется лес tie fluas rivero, kaj post ĝi etendiĝas arbaro;я сейча́с иду́ на ле́кцию, а зате́м в библиоте́ку mi tuj iras al la lekcio, kaj poste en la bibliotekon;2. (противительный) sed;он пла́чет, а я ра́дуюсь li ploras, sed mi ĝojas;мне нужна́ не э́та кни́га, а та mi bezonas ne tiun ĉi libron, sed tiun;a де́ло идёт совсе́м о друго́м sed temas pri io tute alia;♦ a и́менно (kaj) nome;a сле́довательно kaj sekve, do.* * *I"a" ( 1-я буква русского алфавита)••II союзот "а" до "я" — de alfa a omega, de a hasta la zeda
1) ( противительный) y; pero; sino ( после отрицания); в ряде случаев при переводе опускаетсяя остаю́сь в Москве́, а ты в Мадри́де — yo me quedo en Moscú y tú en Madrid
я навещу́ вас послеза́втра, а не за́втра — vendré a verle pasado mañana y no mañana
я приду́ вас навести́ть не за́втра, а послеза́втра — no vendré a verle mañana, sino pasado mañana
прошло́ мно́го лет, а я всё по́мню — han pasado muchos años, pero lo recuerdo todo
хотя́ мне и о́чень ве́село, а на́до уходи́ть — a pesar de que me estoy divirtiendo mucho, tengo que irme
а в то же вре́мя... — mientras que..., y mientras tanto
а ме́жду тем... — mientras que...
- а то- а не то2) ( без противопоставления) yон написа́л письмо́, а зате́м... — ha escrito una carta y después...
а чьи все э́ти кни́ги? — ¿y de quién son todos estos libros?
а что ты де́лаешь? — ¿y qué haces?
- а потому- а следовательно III частица1) побудительная a ver, bueno, venga, vamosа ну, попро́буйте догна́ть меня́! — ¡a ver (venga), tratad de darme alcance!
а ну-ка, встава́йте! — ¡venga, levantaos!
2) ( при повторном обращении) ehоте́ц, а оте́ц! — ¡padre, eh padre!
а) ( при переспросе нерасслышанного) ¿cómo?, ¿qué (dices)?вы бы́ли там вчера́? - А? — ¿era Ud. el que estaba ayer allí? - ¿Qué?
б) ( в конце предложения) ¿verdad?, ¿cierto?, ¿quieres?; ¿eh? (при выражении удивления, восхищения и т.п.)пойдём, а? — ¿vamos, quieres?
ведь ничего́ дурно́го нет, а? — pues no hay nada de malo, ¿verdad?
IV межд.как тебе́ э́то нра́вится, а? — ¿qué te parece, eh?
1) ( удивление) ah, ohа, вот оно что! — ¡ah, mira lo que es!
2) ( узнавание) ah, vayaа-а, э́то ты! — ¡ah (vaya), eres tú!
3) (боль, ужас) ay4) ( беспечность) bahа, ничего́! — ¡bah! no es nada; ¡bah! no merece la pena
5) ( решимость) ehа, была́ не была́! — ¡eh! ¡sea lo que sea!
6) ( угроза) eh, ahа, так ты ещё здесь! — ¡ah, pero todavía estás aquí!
а, так ты не слу́шаешься! — ¡pero no obedeces! ¿eh?
* * *I"a" ( 1-я буква русского алфавита)••II союзот "а" до "я" — de alfa a omega, de a hasta la zeda
1) ( противительный) y; pero; sino ( после отрицания); в ряде случаев при переводе опускаетсяя остаю́сь в Москве́, а ты в Мадри́де — yo me quedo en Moscú y tú en Madrid
я навещу́ вас послеза́втра, а не за́втра — vendré a verle pasado mañana y no mañana
я приду́ вас навести́ть не за́втра, а послеза́втра — no vendré a verle mañana, sino pasado mañana
прошло́ мно́го лет, а я всё по́мню — han pasado muchos años, pero lo recuerdo todo
хотя́ мне и о́чень ве́село, а на́до уходи́ть — a pesar de que me estoy divirtiendo mucho, tengo que irme
а в то же вре́мя... — mientras que..., y mientras tanto
а ме́жду тем... — mientras que...
- а то- а не то2) ( без противопоставления) yон написа́л письмо́, а зате́м... — ha escrito una carta y después...
а чьи все э́ти кни́ги? — ¿y de quién son todos estos libros?
а что ты де́лаешь? — ¿y qué haces?
- а потому- а следовательно III частица1) побудительная a ver, bueno, venga, vamosа ну, попро́буйте догна́ть меня́! — ¡a ver (venga), tratad de darme alcance!
а ну-ка, встава́йте! — ¡venga, levantaos!
2) ( при повторном обращении) ehоте́ц, а оте́ц! — ¡padre, eh padre!
а) ( при переспросе нерасслышанного) ¿cómo?, ¿qué (dices)?вы бы́ли там вчера́? - А? — ¿era Ud. el que estaba ayer allí? - ¿Qué?
б) ( в конце предложения) ¿verdad?, ¿cierto?, ¿quieres?; ¿eh? (при выражении удивления, восхищения и т.п.)пойдём, а? — ¿vamos, quieres?
ведь ничего́ дурно́го нет, а? — pues no hay nada de malo, ¿verdad?
IV межд.как тебе́ э́то нра́вится, а? — ¿qué te parece, eh?
1) ( удивление) ah, ohа, вот оно что! — ¡ah, mira lo que es!
2) ( узнавание) ah, vayaа-а, э́то ты! — ¡ah (vaya), eres tú!
3) (боль, ужас) ay4) ( беспечность) bahа, ничего́! — ¡bah! no es nada; ¡bah! no merece la pena
5) ( решимость) ehа, была́ не была́! — ¡eh! ¡sea lo que sea!
6) ( угроза) eh, ahа, так ты ещё здесь! — ¡ah, pero todavía estás aquí!
а, так ты не слу́шаешься! — ¡pero no obedeces! ¿eh?
* * *1. conj.gener. (беспечность) bah, (при повторном обращении) eh, (удивление) ah, mientras que (El primer número (sistólico) es frecuentemente alto (más de 140 mmHg), mientras que el segundo número (diastólico) es normal.), oh, vamos, venga, y, (при переспросе нерасслышанного) ¿cómo¿, (при переспросе нерасслышанного) ¿qué (dices)?, que2. ngener. (áîëü, ó¿àñ) ay, bueno, pero, sino (после отрицания), vaya -
2 hart
1. ( comp härter, superl härtest) adjauf der harten Erde schlafen — спать на голой землеharter Gang — неровный ход ( механизма)harter Leib ( Stuhlgang) — мед. крепкий стулharter Puls — напряжённый пульс2) резкий (о свете, звуке); контрастный (о фотобумаге и т. п.)harte Aufnahme — фото контрастный снимокharte Konsonanten ( Laute) — лингв. глухие согласные ( звуки)die Tatsachen rücken in ein härteres Licht — факты получают более яркое освещениеein hartes Rascheln — громкое шуршание, громкий шелестein harter Bursche — парень с характеромein harter Frost — сильный морозein hartes Handeln — упорный торгeinen harten Kurs durchführen — проводить жёсткий курс (напр., в политике)eine harte Note — строгая оценка (школьная и перен.)etw. auf eine harte Probe stellen — подвергнуть что-л. суровому ( тяжёлому) испытаниюvon hartem Schlag — суровый, твёрдый, чёрствый ( о человеке)die harte Schule des Lebens — суровая школа жизниharter Sinn — суровый характер, крутой нравeine harte Sprache führen — говорить суровым языкомeinen harten Stand haben — быть в затруднительном положенииmit einer harten Strafe belegen — наложить строгое взысканиеhart gegen j-n sein — сурово обращаться с кем-л.er ist hart — он ( очень) суров, он беспощаден••einen harten Kopf ( Nacken) haben — быть очень упрямым ( упорным); быть твердолобым ( тупым, тупоголовым)er ist harte — диал. он тяжелодум2. adv1) сурово, жестоко; резко; твёрдо; упорно; рьяно; тяжело, трудноhart aneinandergeraten — сцепиться с кем-л.j-n hart anfassen — решительно приняться за кого-л.etw. hart büßen — быть жестоко наказанным за что-л.hart fahren — мор. идти быстрым ходомdas mag hart klingen — может быть, это звучит резко ( о словах)die Krankheit hat ihn hart mitgenommen — он очень изменился за время болезниhart trainieren — упорно тренироваться (в чём-л.)es weht hart — дует (очень) сильный ветерes ging dort hart zu — там было очень трудно ( тяжело)j-m hart zusetzen ≈ перен. наброситься на кого-л.; гнуть кого-л. в три погибели2) непосредственно, в непосредственной близости, вплотнуюhart am Rande — на самом краю, у самого краяhart an j-m vorübergehen — пройти мимо кого-л., чуть его не задевhart bei den Stellungen — воен. у самых позиций••es geht hart auf hart — борьба идёт не на жизнь, а на смерть; нашла коса на каменьhart gegen hart niemals gut ward ≈ посл. нашла коса на камень - не жди добра -
3 weich
adj1) мягкий; гибкийder weiche Gaumen — анат. мягкое нёбоweiches Licht — мягкий ( рассеянный) светein weicher Ton — бархатный( мягкий) звук( тон)ein weiches Herz haben — быть мягкосердечнымer wird allmählich weich — он начинает поддаваться (напр., просьбам)nur nicht weich werden! — только не уступай ( не поддавайся)!j-n weich machen — смягчить, разжалобить кого-л.sich nicht weich machen lassen — не давать себя разжалобить4) фон. звонкий -
4 Weichheitszeichen
n -
5 а
I"a" (1-я буква русского алфавита)••от "а" до "я" — de alfa a omega, de a hasta la zedaII союз1) ( противительный) y; pero; sino ( после отрицания); в ряде случаев при переводе опускаетсяя остаю́сь в Москве́, а ты в Мадри́де — yo me quedo en Moscú y tú en Madridя навещу́ вас послеза́втра, а не за́втра — vendré a verle pasado mañana y no mañanaя приду́ вас навести́ть не за́втра, а послеза́втра — no vendré a verle mañana, sino pasado mañanaпрошло́ мно́го лет, а я все по́мню — han pasado muchos años, pero lo recuerdo todoхотя́ мне и о́чень ве́село, а на́до уходи́ть — a pesar de que me estoy divirtiendo mucho, tengo que irmeа в то же вре́мя... — mientras que..., y mientras tantoа ме́жду тем... — mientras que...2) ( без противопоставления) yа чьи все э́ти кни́ги? — ¿y de quién son todos estos libros?а что ты де́лаешь? — ¿y qué haces?III частица1) побудительная a ver, bueno, venga, vamosа ну, попро́буйте догна́ть меня́! — ¡a ver (venga), tratad de darme alcance!а ну-ка, встава́йте! — ¡venga, levantaos!2) ( при повторном обращении) ehоте́ц, а оте́ц! — ¡padre, eh padre!а) ( при переспросе нерасслышанного) ¿cómo?, ¿qué (dices)?вы бы́ли там вчера́? - А? — ¿era Ud. el que estaba ayer allí? - ¿Qué?б) ( в конце предложения) ¿verdad?, ¿cierto?, ¿quieres?; ¿eh? (при выражении удивления, восхищения и т.п.)пойдем, а? — ¿vamos, quieres?ведь ничего́ дурно́го нет, а? — pues no hay nada de malo, ¿verdad?как тебе́ э́то нра́вится, а? — ¿qué te parece, eh?IV межд.1) ( удивление) ah, ohа, вот оно что! — ¡ah, mira lo que es!2) ( узнавание) ah, vayaа-а, э́то ты! — ¡ah (vaya), eres tú!3) (боль, ужас) ay4) ( беспечность) bahа, ничего́! — ¡bah! no es nada; ¡bah! no merece la pena5) ( решимость) ehа, была́ не была́! — ¡eh! ¡sea lo que sea!6) ( угроза) eh, ahа, так ты еще здесь! — ¡ah, pero todavía estás aquí!а, так ты не слу́шаешься! — ¡pero no obedeces! ¿eh? -
6 Weichheitszeichen
сущ. -
7 мягкий знак
-
8 Weichheitszeichen
Wéichheitszeichen n -s, =мя́гкий знак ( буква русского алфавита) -
9 (letter) yer
Филология: ер (буква старого русского алфавита) -
10 Ё
ninth letter of the Kazakh alphabet used only in words borrowed from Russianдевятая буква казахского алфавита, употребляющаяся только в словах, заимствованных из русского языка. -
11 ё — қазақ алфавитінің тоғызыншы әрпі
ninth letter of the Kazakh alphabet used only in words borrowed from Russianдевятая буква казахского алфавита, употребляющаяся только в словах, заимствованных из русского языка.Kazakh-English dictionary > ё — қазақ алфавитінің тоғызыншы әрпі
-
12 Й
thirteenth letter of the Kazakh alphabet which is used in words borrowed from Russianтринадцатая буква казахского алфавита, употребляемая в словах, заимствованных из русского языка -
13 й — қазақ алфавитінің он үшінші әрпі
thirteenth letter of the Kazakh alphabet which is used in words borrowed from Russianтринадцатая буква казахского алфавита, употребляемая в словах, заимствованных из русского языкаKazakh-English dictionary > й — қазақ алфавитінің он үшінші әрпі
-
14 Ъ
thirty-sixth letter of the Kazakh alphabet, it is used only in Russian borrowingsтридцать шестая буква казахского алфавита, употребляется лишь в словах, заимствованных из русского языка -
15 ъ — қазақ алфавитінің отыз алтыншы әрпі
thirty-sixth letter of the Kazakh alphabet, it is used only in Russian borrowingsтридцать шестая буква казахского алфавита, употребляется лишь в словах, заимствованных из русского языкаKazakh-English dictionary > ъ — қазақ алфавитінің отыз алтыншы әрпі
-
16 Ь
thirty-ninth letter of the Kazakh alphabet, used in words borrowed from Russianтридцать девятая буква казахского алфавита, употребляется в словах, заимствованных из русского языка -
17 ь — қазақ алфавитінің отыз тоғызыншы әрпі
thirty-ninth letter of the Kazakh alphabet, used in words borrowed from Russianтридцать девятая буква казахского алфавита, употребляется в словах, заимствованных из русского языкаKazakh-English dictionary > ь — қазақ алфавитінің отыз тоғызыншы әрпі
-
18 Э
fortieth letter of the Kazakh alphabet, used only in word borrowed from Russianсороковая буква казахского алфавита, употребляется лишь в словах, заимствованных из русского языка. -
19 э — қазақ алфавитінің қырқыншы әрпі
fortieth letter of the Kazakh alphabet, used only in word borrowed from Russianсороковая буква казахского алфавита, употребляется лишь в словах, заимствованных из русского языка.Kazakh-English dictionary > э — қазақ алфавитінің қырқыншы әрпі
-
20 Ю
forty-first letter of the Kazakh alphabet, used only in words borrowed from Russianсорок первая буква казахского алфавита, употребляется лишь в словах, заимствованных из русского языка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ё (седьмая буква русского алфавита) — Ё, седьмая буква русского алфавита, введенная в 1797 Н. М. Карамзиным. В современном письме не является обязательной, но употребляется в специальных текстах (словарях, учебниках и др.) и в отдельных случаях для предупреждения неверного чтения… … Энциклопедический словарь
Д буква русского алфавита — пятая буква русского алфавита, в церковно славянском добро , соответствует еврейскому далед (ך) и греческой дельте (Δ), которую выводят из Египта. Греческая Δ, писавшаяся иногда и , дала римскую D, в которой только закруглены углы. В азбуках… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Д, буква русского алфавита — пятая буква русского алфавита, в церковнославянском добро , соответствует еврейскому далед (ך) и греческой дельте (Δ), которую выводят из Египта. Греческая Δ, писавшаяся иногда и , дала римскую D, в которой только закруглены углы. В азбуках почти … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
I буква русского алфавита — десятая буква русского алфавита, ведущая свое начало, через посредство церковно слав. I i, из греческой юты Ι ι, прототипом которой было финикийское iod Z. Знаком I i обозначается чаще всего тот же узкий нёбный или палатальный гласный, который… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
I буква русского алфавита — десятая буква русского алфавита, ведущая свое начало, через посредство церковно слав. I i, из греческой юты Ι ι, прототипом которой было финикийское iod Z. Знаком I i обозначается чаще всего тот же узкий нёбный или палатальный гласный, который… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
И, буква русского алфавита — девятая буква русского и церковно славянского алфавита; ведет свое происхождение от кириллического , имевшего цифровое значение 8, почему и называется восьмеричным . Кириллическое , в свою очередь, происходит от греческой эты или иты (Η, η),… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Транслитерация русского алфавита латиницей — Эта статья не предназначена для распространения собственных идей и оригинальных исследований. Прежде чем добавлять информацию к статье, убедитесь, что она присутствует в других источниках. Транслитерация русского алфавита латиницей … Википедия
Буква Ъ — Буква кириллицы Ъ Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Фита (буква рус. алфавита) — Фита Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Названия букв русского алфавита — Названия букв русского алфавита имена, которыми называются буквы русского алфавита. С течением времени названия букв претерпели изменения, названия заменялись, упрощались и изменялись в произношении. Как части речи современные названия букв … Википедия
Уау (буква арабского алфавита) — Стоящая отдельно буква Уау Арабский алфавит ﺥ ﺡ ﺝ ﺙ ﺕ … Википедия